Mensagem do L'Arc a respeito do L'20 e do desastre no Japão
29 de mar. de 2011
Tradução da mensagem do L'Arc~en~Ciel postado em: http://www.larc-en-ciel.com/jp/information/20th/
"Gostaríamos de expressar as mais profundas condolências às vítimas do terremoto Tohoku-Pacífico, e oferecer nossa sincera tristeza pelas muitas insubstituíveis vidas que foram perdidas.
Temos focado nossa energia em encontrar uma maneira de poder ajudar as vítimas deste desastre e contribuir com os esforços de recuperação como parte do grande círculo que se formou e se extende para esse fim.
Como anunciado anteriormente, nós, o L'Arc~en~Ciel, iremos realizar dois shows nos dias 28 e 29 de Maio em Tokyo no Ajinomoto Stadium. Os shows irão ocorrer como planejado. Porém, queremos informar que todo o lucro arrecadado com estes eventos será doado para a assistência das vítimas do desastre.
Além disso, por favor saibam que estamos procurando maneiras de assegurar a segurança de todos que irão se juntar a nós nestes shows, bem como métodos de lidar com uma possível insuficiência energética. Iremos agora focar nossos esforços nesses pontos com consideração total a condição presente.
Continuaremos a sondar possibilidades de ajuda as pessoas vitimadas e a servir de assistência a todos aqueles oferecendo seu próprio apoio.
Que as áreas atingidas possam se recuperar o mais rápido possível, e que as intenções de todas as pessoas em todo o mundo transcendam barreiras para que alcancemos isto.
L'Arc~en~Ciel
hyde
ken
tetsuya
yukihiro
e toda a equipe"
tradução do Japonês para o Inglês: Nanani
tradução do Inglês para o Português: Pedro (eu)