FLYING~L'Arc~ATTACK vol.01 - Tradução/Translation

9 de out. de 2011

Tradução do primeiro episódio do programa de rádio FLYING~L'Arc~ATTACK, que começou em Outubro de 1999. O programa era apresentado por Yamada Hisashi junto com os membros do L'Arc~en~Ciel. 

Translation of the first episode of the radio program FLYING~L'Arc~ATTACK, that began on October, 1999. The program featured Yamada Hisashi as host together with the L'Arc~en~Ciel members.

Obs: Não tenho o áudio deste episódio. Para episódios que tenho o áudio colocarei junto. Se alguém tiver o áudio deste, por favor me avise, obrigado.
P.s: I don't have the audio for this episode. For episodes I have the audio I'll put it here. If anyone has the audio for this one, please send me, thank you.

Podem haver erros de digitação entre outros / There might be typos and others 

1999.10.04 – vol.01: FLYING~L’Arc~ATTACK começa! LOVE FLIES 1º vez no ar
YH = Yamada Hisashi (apresentador)
H = hyde
T = tetsuya
K = ken
Y = yukihiro
YH: Aqui é o Yamada. Ahn? O que foi? O que são essas vaias ouvintes?? O que foi? Ahn? Ah, eu não disse, foi? Opa, desculpa, esqueci, esqueci. Mas assim, aqui tem eu também, come on!! Oi? Tudo bem...,é isso mesmo, agora eu quero apresentar os membros do L’Arc~en~Ciel mais Yamada Hisashi, come on! Agora escutem, isso mesmo, depois vocês editam como quiserem. Estou falando que está tudo bem, porque agora estamos nesse ponto. Ou melhor, é assim que estou esperando né. Na verdade estamos em um estúdio na cidade e estou me encontrando com os membros do L’Arc. Não venham (risos), não venham (risos), eu fui enganado, tipo, eu disse “vocês não fariam um novo programa comigo?”, eu disse. Ah, não, eles são ocupados, com certeza não virão. É as 9 horas né, o encontro. Agora não dá mais, já passou 1 hora e meia e não vieram...
“vrum vrum vrum” (barulho de carro)
YH: UUUH? Peraí, peraí, isso, isso. Estou ficando arrepiado? Estou ficando arrepiado? Esse som é?
(barulho de porta abrindo)
H: yey! Em toda sua forma, sou o hyde!!
T: (risos) Em toda sua forma, sou o tetsu!!
Y: Em toda sua forma, sou o yukihiro!!
YH: COME ON!!!
H: UHUL!
YH: COME ON!! Ahn?
H: Hisashi
YH: uh? Ahn? Ahn?
H: Hi-sa-shi
YH: ele está me dizendo isso olhando nos meus olhos! Mas peraí, ta faltando alguém.
H: uhn?
YH: ééé, estão o tetsu san, hyde san, uh? O yukihiro san...
H: uhum
YH: ta faltando alguém né? Ahn?
“TRA TRA TRA TRA TRA” (barulho de helicóptero)
YH: Ma...ma...o que é essa sombra? Pé...peraí...as minhas roupas...meu chapéu saiu voando...o que é isso? O que é isso? O que é esse barulho?
K: chiiiiiisu...Hisashi!!
YH: COME ON!
K: tudo bem?
YH: ken san...de helicóptero...come on...
K: legal né?
YH: Bom, eu tomei um susto… estão reunidos, estão reunidos, estão reunidos! Com isso os 4 membros do L’Arc~en~Ciel estão reunidos. 4 de outubro de 2010, neste fim de milênio (OBS: aqui ele fala errado, porque o fim do milênio na verdade é de 2000 para 2001), eles estão tentando marcar uma nova história. Sem se apoiar em exemplos passados, um grande espetáculo desenhado em uma escala magnífica, é este programa que pretendemos começar aqui. Então, ouvintes a frente de seus rádios, é melhor vocês se ajoelharem diante dele, e depois, é melhor fechar os olhos. Hum...fechei, fechei. Agora, hyde san, faça o juramento do programa.
“TADADADADA” (barulho de trompete)
H: é...,então, eu declaro...nós, L’Arc~en~Ciel, seja em dias de chuva, seja em dias de ventania, seja em tempos de turnê, seja em tempos de gravação, seja lá qual tempo for, todos os dias neste mesmo horário, eu juro fazer este programa de rádio. Representante do L’Arc~en~Ciel, vocalista hyde.
YH: isso, isso!!! (palmas), isso. Ouvintes também, palmas. E então ouvintes? A partir de agora escrevam cartões, escrevam cartões! Pra que cheguem todo dia, pra que cheguem todo dia, por favor. Muito obrigado por isso, por ter nos dito isso. E agora, sobre o título do programa, quero que seja anunciado pelo ken san, que veio de helicóptero, por favor.
K: Ok, então vou anunciaaaar. Depois de muito deliberarmos, decidimos que o título do programa do L’Arc será assim...
VOZ: (de forma bem clara) “FURAINGU RARUKU ATAKKU”
todos: (risos)
K: mais uma veeeez
VOZ: “FLYING~L’Arc~ATTACK”
YH: Isso. Tomei um susto, no começo me perguntei o que era.
T: O primeiro, quem era será? (risos)
YH: Quem? Tá escrito que era o Ishikawa san do Ki/oon records, mas...quem era...
T: sabia!
YH: Nossa...tipo...incrível...nossa
T: Era o chefe responsável
YH: É? Ah, o chefe responsável
T: sim
YH: e é em Inglês né? Vamos tentar ser tão legais quanto furaingu raruku atakku.
K: Por enquanto, não podemos ganhar do Inglês... (risos)
YH: ná,ná,não...de verdade, certinho...esse é o título
K: furaainguu
YH: Ah, está bom né, ken san.
YH e K: rarukuuu atakkuuu
todos: (risos)
YH: é isso mesmo. É isso mesmo, o título. E aí, ouviram? Ouviram? Anotaram? Soa ser um título incrível. Mas, qual será o significado dele? tetsu san...
T: é...o programa do L’Arc vai começar !!
YH: né??
T: sim
YH: não está como você gosta tetsu san? (risos). Mas né, o tetsu san fazer assim enquanto falava de um modo meio tímido, faz com que fique com um significado profundo, não é?
T: sim,é profundo
YH: Ah, querem perguntar, querem perguntar? Anotem, anotem. Amanhã eu falo. Não pode, não pode, hoje não posso perguntar, vou deixar pra outra hora. De qualquer modo hoje já está bom, com isso já é suficiente. A partir de hoje o programa do L’Arc começa e o título é FLYING~L’Arc~ATTACK. Já é suficiente. O yukihiro san (risos), o yukihiro san, eu tinha visto antes, mas ele tá fazendo uma cara de que esqueceu o título.
todos: (risos)
YH: yukihiro san, este é o furaingu raruku atakku, tudo bem né? Isso...
Y: tudo bem...
YH: hum? Mas antes você não tinha gostado muito...
Y: ná,na, não é isso, não é isso. Falei aquilo de brincadeira...
YH: gradualmente, gradualmente, gradualmente, deixe entrar em você por favor.
Y: okeeey
YH: é...na próxima turnê, deixe penetrar como se fosse uma tatuagem.
Y: ta bom
todos: (risos)
YH: Ele que disse...Que vai fazer uma tatuagem do título!! Então...falando nisso...
Y: sim
YH: yukihiro san, ahn?
Y: sim?
YH: Espera um pouco...é...em cima da sua cabeça...no topo do fone de ouvido...
Y: ah, isso é uma peruca
todos: (risos)
YH: É...peraí, e se você tirar essa peruca??
Y: AH!
YH: dentro dela...
Y: ah, isso. É a nossa próxima nova música.
YH: Um homem que esconde a nova música dentro de uma peruca!
Y: (risos)
YH: Para aquecer até esse ponto...
Y: sim
YH: ahn? Ahn? Ahn? Tipo, e quando eu olho...o hyde san também, o tetsu san também, em cima da cabeça de todo mundo...hum???
todos: (risos)
YH: Oh, ken san...Além disso...você também ta até com uma fruta? Ahn?
K: Ah, é...morango...(risos)
YH: mor...ahahaha seu senso de equilíbrio não é o máximo? Que cabeça é essa? Isso é...nossa, muito legal né? Essa informação. Então, aqui é a primeira vez que vai passar? Hum hum hum hum? Fiquei com vontade de dizer o título...to com muita vontade de dizer...o título né...é...LOVE FLIES!!!Isso mesmo, é uma boa sensação, é uma boa sensação, LOVE FLIES. Sim, e eu vi até mesmo o dia que sai. Ah, peraí...sai no dia 27 de outubro. Ah, fiquei com vontade de ouvir, fiquei com vontade de ouvir...falando nisso, é daqui a pouco, daqui a pouco, com um sentimento bom, com uma voz boa, fiquei com vontade de falar. Pela primeira vez neste país, pela primeira vez no ar em todo o universo. Quero tocar...a nova música do L’Arc~en~Ciel !!!
T: LOVE FLIES!!!
YH: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
~ LOVE FLIES ~
H: Estamos esperando o ataque de todos no FLYING~L’Arc~ATTACK. Suas impressões sobre a nova música, flores de parabéns, perguntas e discussões para os membros, qualquer coisa está bom.
T: (fala o endereço)

English:
1999.10.04 – vol.01: FLYING~L’Arc~ATTACK begins! LOVE FLIES first time on air
YH = Yamada Hisashi (host)
H = hyde
T = tetsuya
K = ken
Y = yukihiro
YH: I’m Yamada. Huh? What is it? What are those booing listeners? What is it? Huh? Oh, I didn’t say it? Oops, sorry, I forgot, I forgot. But, like, there’s me here too, come on!! Yes? Ok…, that’s it, now I want to introduce the L’Arc~en~Ciel members plus Yamada Hisashi, come on! Now listen, that’s right, after it edit as you like. I’m saying it’s alright, because now we’re at this point. Or should I say, that is what I am expecting. Actually we’re at a studio in the city and I am meeting the members of L’Arc. Do not come (laughs), do not come (laughs), I was tricked, like, I said “wouldn’t you start a new program with me?”, I said. Ah, no, they’re busy, I doubt they’ll come. It’s at 9:00 sharp right? The appointment. It’s no use anymore, over 1 hour has passed and they haven’t come yet.
“VRUM VRUM VRUM” (car sound)
YH: UUUH? Hold on, hold on, that’s it, that’s it. Am I getting goosebumps? Am I getting goosebumps? This sound is??
(sound of door opening)
H: yey, plentifully, I’m hyde!
T: (laughs) plentifully, I’m tetsu!
Y: plentifully, I’m yukihiro!
YH: COME ON!
H: UHUL!
YH: COME ON! Huh?
H: Hisashi
YH: uh? Huh? Huh?
H: HI-sa-shi
YH: He’s telling me that looking into my eyes! But wait a minute, there’s someone missing.
H: Huh?
YH: Hm…tetsu san is here, hyde san, huh? Ah, yukihiro san…
H: yes
YH: Someone is not here, right? Huh?
“TRA TRA TRA TRA” (helicopter sound)
YH: Bu…bu…what is this shadow? Wa…wait…my clothes…my hair has been blown away…What is this? What is this noise?
K: chiiiisu…Hisashi
YH: COME ON!
K: How are you?
YH: Ken san…by helicopter…COME ON…
K: cool isn’t it?
YH: Well, I was scared… they’re gathered, they’re gathered! With this, the 4 members of L’Arc~en~Ciel are gathered. October 4th, 1999, at this end of millennium (He is wrong here, the end of the millennium was actually from 2000 to 2001), they’re trying to carve a new history. Without living in past examples, a big spectacle drawn in a magnificent scale, that is the program we intend to start here. So, listeners in front of your radios, you’d better kneel before it, and then, you’d better close your eyes. Hum…I closed, I closed. Now, hyde san, say the program’s pledge.
“TADADADADA” (trumpet sound)
H: Hum...,so,I declare...we, L’Arc~en~Ciel, even on rainy days, even on windy days, even on tour times, even on recording times, it doesn’t matter what time, everyday at this same time, I swear to do this radio program. L’Arc~en~Ciel’s representative, vocalist hyde.
YH: That’s it, that’s it (applause), that’s it. Listeners too, clap. So listeners, from now on write cards, write cards! So that they’ll reach us every day, please. Thank you so much for telling us this. And now, about the title of the program, I want it to be announced by ken chan, that came by helicopter, please.
K: Ok, announcing. After much deliberation, we have decided the title will be…
VOICE: (very clear) “FURAINGU RARUKU ATAKKU”
everyone: (laughs)
K: One more time
VOICE: “FLYING~L’Arc~ATTACK”
YH: That’s it. I was scared, at the beginning I asked myself what was it.
T: the first one, who was it? (laughs)
YH: Who? Well, it’s written it was Ishikawa san from Ki/oon records, but… who was it…
T: I knew it!
YH: Wow…like…incredible…wow
T: It was the chief in charge
YH: Yeah? Oh, the chief in charge
T: yes
YH: And it’s in English, right? Let’s try to be so cool as furaingu raruku atakku.
K: For now, we can’t defeat the English… (laughs)
YH: No,no,no… really, right…that’s the title
K: furaainguu
YH: Ah, it’s good, right? Ken san.
YH and K: rarukuuu atakkuuu
Everyone: (laughs)
YH: That’s it, that’s it, the title. So, did you listen? Listen? Took notes? It sounds like an incredible title. But what is the meaning of it? tetsu san…
T: Well…the L’Arc’s program will begin!!
YH: Right?
T: yeah
YH: Isn’t it the way you like tetsu san? (laughs). But, you know, for tetsu to be like this while talking in a quite shy way, it gets a deep meaning, doesn’t it?
T: Yes, it is deep.
YH: Oh, you want to make questions? You want to ask? Take notes, take notes. I’ll say it tomorrow. I can’t, I can’t, I can’t ask anything today, I’ll ask at another time. Anyway, it’s already enough today. From today on L’Arc’s program starts and the title is FLYING~L’Arc~ATTACK. That’s enough. As for yukihiro san (laughs), well, I have seen before, but he’s making a face like he forgot the title.
Everyone: (laughs)
YH: yukihiro san, this is furaingu raruku atakku, it’s ok right? Right…
Y: It’s ok…
YH: Huh? But you said you didn’t like before...
Y: Ah, no,no, it’s not that. I was joking…
YH: Gradually, gradually, gradually, let it soak into you, please.
Y: okeeey
YH: so…in the next tour, let it soak in like it was a tattoo.
Y: ok
everyone: (laughs)
YH: He’s the one who said it…that he’ll do a tattoo with the title. So…by the way…
Y: yes…
YH: yukihiro san, huh?
Y: yes?
YH: Wait a minute...huh...over your head...at the top of the headphone...
Y: Ah, this is a wig
Everyone: (laughs)
YH: Huh…wait, and if you take it out?
Y: AH!
YH: inside it…
Y: Ah, this. It’s our new song.
YH: A man that hides the new song inside a wig!
Y: (laughs)
YH: To warm to that level…
Y: yes
YH: Huh? Huh? Huh? Like, and when I see…hyde san too, and tetsu san too, over everybody’s head…huh???
everyone: (laughs)
YH: Oh, ken san…besides that…you’re also with a fruit? Huh?
K: Ah, yes…it’s a strawberry… (laughs)
YH: stra…ahahaha, your sense of balance is great, isn’t it? What is this head? That is…wow, very cool, this information. So, is it here? The first time on air? Huh? Huh? Huh? I’m feeling like saying the title…I’m really feeling like saying, the title…is…LOVE FLIES!!! That’s it, it’s a good feeling, it’s a good feeling, LOVE FLIES. Yes, and I’ve even seen the day it’s out. Ah, hold on…it’s out on October 27th. Ah, I feel like hearing it now…by the way, it’s gonna be soon, soon, with a good feeling, with a good voice, I’m feeling like saying it. For the first time in this country, for the first time in the entire universe. I wanna play it, the new L’Arc~en~Ciel song!!!
T: LOVE FLIES!!!
YH: AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH
~LOVE FLIES~
H: We’re waiting everybody’s attack at FLYING~L’Arc~ATTACK. Your impressions about the new song, flowers of congratulations, questions and discussions for the members, anything is fine.
T: (says the address)


Tradução baseada nesta transcrição
Translation based on this transcription
Não coloque esta tradução em nenhum outro lugar sem o meu consentimento. Se deseja postar em algum outro lugar, ao invés disso coloque o link para esta postagem.
Do not put this translation anywhere else without my consent. If you wish to post this elsewhere, please give the link to this post instead.

1 comentários:

あなた 12 de outubro de 2011 às 01:01  

Muito obrigado por esta entrevista tão divertido! Arigato ^^

Postar um comentário

  © Blogger template The Professional Template II by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP